Fordítási versenyt hirdetett iskolák számára az Európai Bizottság

Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága meghirdette a 12. éve rendezett Juvenes Translatores verseny idei pályázatát - közölte az uniós bizottság pénteken.

A tájékoztatás szerint az idén 17 éves nyelvkedvelő diákok a kulturális örökség európai éve alkalmából ezzel a témával foglalkozó szöveget kapnak fordításra.

A résztvevők szabadon dönthetik el, hogy az Európai Unió 24 hivatalos nyelve között lehetséges 552 nyelvi kombináció közül melyiket választják. Tavaly 144 nyelvkombinációban készültek fordítások - közölték.

A részvételre az érintett iskolák kétlépcsős folyamat teljesítésével jelentkezhetnek. Először a középiskoláknak regisztrálniuk kell a http://ec.europa.eu/translatores weboldalon. A jelentkezésre szeptember 1-jétől október 20-án délig van lehetőség, az EU 24 hivatalos nyelvének bármelyikén.

Később az Európai Bizottság 751 iskolát választ ki véletlenszerűen és felkéri azokat, hogy nevezzék meg a versenyen részt vevő 2-5 tanulójukat. A diákok bármilyen nemzetiségűek, de csak 2001-es születésűek lehetnek. A verseny a részt vevő iskolákban egyidejűleg, november 22-én zajlik. A győzteseket - országonként egyet - a bizottság 2019. február elején hirdeti ki. A díjátadás 2019 tavaszán, Brüsszelben lesz.

Az Európai Bizottság Fordítási Főigazgatósága 2007 óta minden évben megrendezi a Juvenes Translatores versenyt, amelynek neve latinul annyit tesz: fiatal fordítók. A kezdeményezés célja, hogy ösztönözze az iskolai nyelvtanulást, és hogy ízelítőt adjon a fiataloknak a hivatásos fordítók munkájából. A versenyen 17 éves középiskolások indulhatnak.

Legfrissebb